Boyfriend Magazine            
Showing posts with label Interviews. Show all posts
Showing posts with label Interviews. Show all posts

12.3.13

BATTLE PEARLS: Interview w Galit Koll Aginsky


From Battle Pearls photo shoot © Amit Maimon

How did the label get started?

My partner, Amit Maimon and I, met two years ago, both of us artistic people with backgrounds in jewelry, although neither of us formally studied design. I was already making women's jewelry at the time, under the label Lola. Even during our first meeting, we already felt the chemistry between us, despite the 13 year age difference between us.

? איך התחיל המותג

הכרתי לפני שנתיים את השותפה שלי, עמית מימון, שתינו נשים  אמנותיות בעלות רקע בתכשיטנות, למרות שאף אחת מאתנו לא למדה עיצוב באופן פורמלי. אני עיצבתי כבר אז תכשיטי נשים, תחת המותג לולה. כבר במהלך הפגישה הראשונה שלנו חשנו בכימיה בינינו, למרות פער גילאים של 13 שנה בינינו


© Rani Luria

Why men's jewelry?

For two reasons: firstly, we both are drawn to design for men - there's something cleaner and less flamboyant about it. We both connect to that. Secondly, the idea of bringing a feminine element to men's design fascinates us - it's more uncharted territory. It was always clear to us that this was our aim.

  ?למה תכשיטי גברים
משתי סיבות: ראשית, שתינו נמשכות לעיצוב לגברים - יש בזה משהו נקי יותר ופחות ראוותני. שתינו מתחברות לזה. שנית, הרעיון של שילוב אלמנט נשי בעיצוב לגברים מרתק אותנו - זה שטח אפור. תמיד היה ברור לנו שזו הייתה המטרה

Where are your collections sold?

Up until now Battle Pearls has been sold abroad: in Paris, At Paul Smith and all over London, as well as in places as varied as Frankfurt, Greece and Korea. And now, in Israel as well.

?איפה נמכרת הקולקציה שלכן

עד עכשיו המותג באטל פרלז נמכר בחו"ל: בפריז, בחנויות של פול סמית ובכל רחבי לונדון, ובכן במקומות מגוונים כמו פרנקפורט, יוון וקוריאה. ועכשיו, גם בישראל


The fact that you are already conquering European markets is the dream of most Israeli labels. This reverse process begs the question: why Israel, now?

Simply because there is a demand. Also, this is our place of inspiration and our home.

העובדה שאתן כבר כבשתן שווקים באירופה היא החלום של רוב המותגים הישראליים. התהליך ההפוך הזה מעלה את השאלה: מדוע ישראל, עכשיו?

פשוט כי יש ביקוש. כמו כן, זה המקום שלנו להשראה והבית שלנו.



© Rani Luria

Where is your production located?

The jewelry is 100% handmade in Israel. Our raw materials are imported of course: fabrics form Japan, trinkets from Africa, and so forth. We use a lot of pearls, semi-precious stones, rope and beads.

?איפה הייצור שלכן מתבצע

התכשיטים נעשים 100% בעבודת יד בישראל. חומרי הגלם שלנו מיובאים כמובן: בדים מיפן, חלקים מאפריקה, וכן הלאה. אנחנו משתמשות הרבה בפנינים, אבני חן, חבלים וחרוזים

What are your inspirations?

We were always inspired by all kinds of masculine realms: war medals and war in general. Now, perhaps as an answer to the purely masculine, our new collection is inspired by nature, Woodstock, psychedelia and worship of the moon.

?מה הם מקורות ההשראה שלכן

 תמיד קבלנו השראה מכל מיני תחומים גבריים: עיטורי מלחמה ומלחמה באופן כללי. עכשיו, אולי כתגובה ליצירה על טהרת הגבריות, הקולקציה החדשה שלנו מבוססת על טבע, פסיכודליה, וודסטוק, ופולחן של הירח



© Rani Luria

When will we get to see the new collection?

"Dark Side of the Sea" will be presented during Paris Fashion Week, this month.

?מתי נזכה לראות את הקולקציה החדשה

הצד האפל של הים" יוצג במהלך שבוע האופנה בפריז, בחודש זה"


What's the nest step for Battle Pearls?

In Israel, we will begin working with a showroom next month, we're working on our website, in addition to continuing to take custom orders and present at the Premier Class convention in Paris.

?מהו הצעד הבא של באטל פרלז

בישראל, נתחיל לעבוד עם אולם תצוגה בחודש הבא. אנחנו עובדות על אתר האינטרנט שלנו, ובמקביל אנחנו ממשיכות לקבל הזמנות אישיות ולהציג בכנס פרמייר קלאס בפריז


You can buy/contact Battle Pearls here:

ניתן ליצור קשר/לרכוש באטל פרלז כאן:
http://www.designbylola.com/contact

© Rani Luria

15.2.13

Fivestory: Interview with Claire Distenfeld


© Boyfriend Magazine

Fivestory, opened in April of last year, is a refined luxury boutique occupying the various levels of an outwardly nondescript Upper East Side townhouse and offering an equally polished selection of clothing and accessories from approximately 150 labels - many of which have never before been sold in New York. The lower level of the boutique features men's and children's wear while womenswear occupies the top floor, with a unique "shoe garden" in-between. This Gatsbyesque retreat from the uniform, universal white-cube stores we've become accustomed to captures a lost elegance of shopping. It's carefully curated offering, making you believe that you yourself have just discovered the fashion industry's newest genius - makes Fivestory the store for the thinking girl (who's also fashion-savvy and packing a black card) - think: Paris Hilton with a Phd. The store is perhaps the ultimate answer to the recession-recovering retail market - a declaration of triumph of the shopping will: that luxury is not dead, but perhaps simply needs to be consumed in smaller, better doses. Love it or hate it, Fivestory is a ultimately a reflection of Claire Distenfeld, it's young founder - in spirit, look and style. BOYFRIEND visited New York's newest arbiter of good taste. 

פייבסטורי (חמש קומות), שנפתח באפריל של שנה שעברה, הוא בוטיק מפואר הפרוס על קומותיו של בית עירוני בורגני באפר איסט סייד (רח' 69) במנהטן. הוא מציע מבחר מעודן של בגדים ואביזרים של כ150 מעצבים - שרבים מהם מעולם לא נחשפו בניו יורק. בקומת המרתף מוצגים בגדי גברים וילדים, ובגדי הנשים תופסים את הקומה העליונה, עם "גן נעליים" ייחודי שמקשר ביניהן. המקלט הזה מהחוויה הקמעונית המוכרת, האחידה, והאוניברסלית, מחזיר אלגנטיות אבודה לאקט הקניות, כאילו הוא יצא מסיפורו של גטסבי הגדול. מבחר הפריטים האצור בקפידה, שגורם לך לחשוב שאתה גילית כרגע בעצמך את הגאון החדש של עולם האופנה - הופך את פייבסטורי לחנות המתאימה לפאשניסטה החושבת - תחשבו: פריס הילטון עם דוקטורט. פייבסטורי היא אולי התשובה האולטימטיבית להשפעה של המיתון על השוק הקמעונאי האמריקאי - הכרזת נצחון של השופינג; היוקרה לא מתה, אלא אולי פשוט צריכה להצרך במינונים קטנים יותר. לטוב ולרע, פייבסטורי היא השתקפות נוצצת של קלייר דיסטנפלד, המייסדת הצעירה, ברוח, במראה ובסגנון. בויפרנד ביקר אצל בוררת הטעם הטוב החדשה של ניו יורק

What brought you to the fashion retail business?

It took me five years of working in galleries, after finishing a bachelor's degree in contemporary art at NYU, to realize that I was never going to be the greatest art dealer in the world. So, I quit. I quickly became completely bored. I basically walked the streets of New York until one day, while I was shopping, the idea came to me. I remembered stores that I had been to in places like Paris, stores which offer something different, which welcome you to a new experience. Eventually I brought my idea to my dad, who had just retired. We were two people at opposite ends of life in the same position, ready for the project.

?מה הביא אותך לתחום של קמעונאות


לקח לי חמש שנים של עבודה בגלריות, לאחר שסיימתי תואר ראשון באמנות עכשווית באוניברסיטת ניו יורק, כדי להבין שלעולם לא אהיה סוחרת האמנות הטובה ביותר בעולם. אז, עזבתי. מהר מאוד נהייתי משועממת לחלוטין. בפועל טיילתי לי מדי יום ברחובות ניו יורק עד שיום אחד, בזמן שעשיתי שופינג, עלה לי הרעיון. נזכרתי בחנויות שביקרתי בהן במקומות כמו פריז, חנויות שמציעות משהו שונה, שמזמינות אותך לחוויה חדשה. עם בוא הזמן, הבאתי את הרעיון לאבא שלי, שבדיוק יצא לפנסיה. היינו שני אנשים בקצוות מנוגדים 
של החיים אך באותה העמדה, מוכנים לפרויקט הזה

Claire Distenfeld in the shoe garden © Boyfriend Magazine

Why did you choose the Upper East Side for Fivestory's location?

I was born and raised on the Upper East Side. I moved downtown after high school and never came back. However, there's something timeless about this neighborhood. I felt that it was too easy to do downtown, too obvious. I preferred shaking up the old guard. That's how I pictured it in my dream. This location seemed to be an integral part of building a new, different kind of retail in New York.

?Fivestory מדוע בחרת באפר איסט סייד למיקום של

נולדתי וגדלתי באפר איסט סייד. אחרי התיכון עברתי לגור לבד בדאונטאון ואף פעם ולא חזרתי. עם זאת, יש משהו על-זמני בשכונה הזאת. הרגשתי שהיה קל מדי וברור מדי לעשות משהו בדאונטאון. העדפתי קצת לטלטל את העולם של הבורגנים הוותיקים. ככה דמיינתי את החנות בחלום שלי.המיקום הזה היה חלק בלתי נפרד מההמצאה של חווית קמעונאות חדשה ושונה בניו יורק

How do you approach selecting and buying pieces for the store?

I go with my gut, my own instincts. Whenever I get frustrated I go back to my instincts. We've all experienced how stores can get stale & boring when they don't evolve. I'm always changing and so is my perspective - so if I stick with the feeling I get when I see a product I love, the store will never get old.

?איך את בוחרת וקונה פריטים לחנות

אני הולכת תמיד עם תחושת הבטן שלי, עם האינסטינקטים שלי. כל פעם שאני מתוסכלת אני חוזרת לאינסטינקטים שלי. כולנו חווינו איך חנות יכולה להפוך למיושנת ומשעממת כשהיא לא מתפתחת. אני כבן אדם תמיד בתהליך שינוי וכך גם נקודת המבט שלי - כך שאם אני נשארת נאמנה לתחושה שאני מקבלת כשאני מתלהבת מפריט, החנות לעולם לא תהיה מיושנת/תימאס

© Boyfriend Magazine

How do you feel about comparisons to Colette and 10 Corso Cuomo?

Those are humbling comparisons. I could live in those places and never leave. Fivestory isn't the same as them, except in that it is a particular shopping experience which you hopefully want to go back to. Also, each one is a particular woman's vision; in the same way that Dover Street Market completely reflects Rei Kawakubo. These are curated shopping experiences in a world that has become globalized and uniform.

?איך את מרגישה לגבי השוואות לקולט ולקורסו קומו 10

אלה השוואות מחמיאות מאוד. אני מסוגלת לחיות בחנויות האלו ולא לעזוב לעולם. החנות שלי היא לא אותו הדבר כמוהן, מלבד העובדה שזו חווית קנייה מסוימת שאליה אתה בתקווה תמיד תרצה לחזור. מעבר לכך, כל אחת מהן היא גם חזון של אישה מסוימת, באותו אופן שהחנות דובר סטריט מרקט משקפת לחלוטין את ריי קוואקובו. אלו הן חוויות קנייה שאצרו אותן בקפידה, בעולם שהפך לאחיד בעידן הגלובליזציה

Who was you favorite customer thus far?


?מי הלקוח האהוב עלייך עד כה


© Boyfriend Magazine

What's your guiding principle when selecting Fivestory's menswear?

Menswear is by far the most challenging. I try and cater to the Upper East Side man who is a conservative dresser but wants to learn - classic with a twist. Hopefully, the selection doesn't scare a conservative guy but doesn't bore a cool guy.

?Fivestory מה העיקרון המנחה שלך בעת בחירת בגדי הגברים של

זה ללא ספק מאתגר ביותר. אני מנסה לשרת את הגבר השמרני מהשכונה שדווקא רוצה ללמוד – סגנון קלסי עם טוויסט. אני מקווה שהבחירות שלי לא מפחידות בחורים שמרניים אבל גם לא משעממות בחורים מגניבים

What are the future plans for Fivestory?

We'd like to expand vertically and open more floors. We're taking it slow. I'd definitely be thrilled to get an offer to open a Fivestory in China. Hint, hint.

?Fivestory מה התוכניות לעתיד של

אנחנו רוצים להרחיב לגובה ולפתוח קומות נוספות. אנחנו לוקחים את זה לאט. בהחלט הייתי שמחה לקבל הצעה לפתוח שלוחה בסין. רמז, רמז.

© Boyfriend Magazine

What are some of your favorite stores?

Brown's in London, Joyce in Hong Kong, The Webster in Miami, and Dries Van Noten in Paris.

?מה הן החנויות האהובות עליך

בראונז בלונדון, ג'ויס בהונג קונג, וובסטר במיאמי, דריס ואן נוטן בפריז

Who are some of your favorite designers?

Vika Gazinskaya. We were the first store to buy her stuff. PreenAnthony VaccarelloBalenciagaDries Van Noten.

?מי הם המעצבים האהובים עליך

ויקה גזינסקאיה. היינו החנות הראשונה לקנות ממנה. פרין. אנתוני ואקארלו. בלנסיאגה. דריס ואן נוטן

Menswear designers?

SacaiVisionCommes des Garcons homme.

?ומעצבי בגדי גברים

סקאי. ויז'יון. קום דה גרסון הום

© Boyfriend Magazine

What are the best and worst parts of your new job?

I wake up every day both excited and filled with anxiety. It's like I had a child that's in its infancy, that's crying every minute! On the other hand, I am a totally different person because of this - in a good way.

?מה הם החלקים הטובים והגרועים ביותר של העבודה החדשה שלך

אני מתעוררת כל בוקר נרגשת ומלאה בחרדה. זה כאילו שנולד לי ילד שעדיין בחיתוליו, שבוכה כל הזמן! מצד שני, אני אדם אחר לגמרי בגלל החוויה הזאת - באופן טוב

What tip would you give a man about dressing well?

Stick to timeless pieces: a polo, pea coat or chino - but always surprise. It's not that hard. Being a woman is much harder than being a man!

?איזה טיפ היית נותנת לגבר שרוצה להתלבש טוב

היצמד לפריטים על-זמניים: חולצת פולו, מעייל "פיקאוט" או מכנס צ'ינו - אבל תמיד תפתיע! זה לא כל כך קשה. להיות אישה זה הרבה יותר קשה מאשר להיות גבר

© Boyfriend Magazine

© Boyfriend Magazine

© Boyfriend Magazine

© Boyfriend Magazine

5.9.12

Straße חביבה

photo Elad David model Liran Notik makeup Revital Cohen hair Eli Saaadia asst Ben Gal

Boyfriend Magazine recently discovered Haviva Straße, a new, independent men's clothing label, while shopping at a private sale in Tel Aviv. It's designers/founders Lotem Azari and Noa Katorza, graduates of Shenkar College of Engineering and Design, are attempting to provide fashionable solutions for local men who know that life should not be lived in t-shirts and jeans alone. It doesn't take much arm-twisting to convince us to support an up-and-coming "made in Israel" brand trying to add its voice to the local menswear scene. We met with the girls and ask them a few questions about their brand.

הבויפרנד גילה לאחרונה את חביבה שטראסה, מותג בגדי גברים חדש ועצמאי, בעת קנייה במכירה פרטית בתל אביב. מעצבות/מייסדות המותג, לוטם אזרי ונועה קטורזה, שתיהן בוגרות שנקר, מנסות לספק פתרונות אופנתיים לגברים מקומיים (קרי: ישראליים) שמבינים שאי אפשר לחיות את החיים רק בטי-שרט וג'ינס. הבויפרנד תמיד מפרגן לעשייה עצמאית "מייד אין ישראל" שמנסה להוסיף את קולה לתעשיית בגדי הגברים ולכן נפגשנו עם הבנות כדי לשאול אותן כמה שאלות בנוגע למותג 


You're brand is relatively new. How long has it been around?
Since September 2011

?המותג חדש יחסית. כמה זמן הוא כבר קיים
מאז ספטמבר 2011

How did you guys meet?
We met while studying at Shenkar; during our studies we worked on several projects together and although we have quite different tastes we sort of understood each other. At the end of university we realized that we had amassed a ton of extra fabrics. We decided to do something with them - and that's how our first capsule collection was born. At first we toyed with the idea of womenswear but this past December we made the decision to focus on menswear. 

?איך נפגשתן
הכרנו בזמן הלימודים בשנקר: במהלך הלימודים עבדנו יחד על כמה פרויקטים, ולמרות שיש לכל אחת מאיתנו טעם שונה לגמרי, איכשהו הבנו אחת את השניה. בסופם של הלימודים הבנו שצברנו המון בדים שעוד לא השתמשנו בהם. החלטנו לעשות משהו איתם - וכך קולקציית הקפסולה הראשונה שלנו נולדה. בהתחלה השתעשענו עם הרעיון של בגדי נשים, אבל  בדצמבר האחרון קבלנו החלטה להתמקד בבגדי גברים


Why menswear?
Even for Israel's extremely small audience, there's an even smaller amount on offer.

?למה בגדי גברים
כי אפילו לקהל הקונים הקטן מאוד בארץ, מוצע מבחר אפילו קטן יותר

Tell me about your current collection...
These pieces were inspired by menswear of the 1920s, aviation and especially the biggest star of those days: Charlie Chaplin and his anti-fashion aesthetic. The collection consists of mostly black and white pieces, with some sunset colors as well, mostly cotton and jersey with lyrca touches.

...ספרו לי על הקולקציה הנוכחית שלכן
הפריטים האלה עוצבו בהשראת בגדי גברים של שנות ה-20, התעופה של אז ובעיקר הכוכב הגדול ביותר של אותם ימים: צ'רלי צ'פלין והאסתטיקה ה"אנטי-אופנתית" שלו. הקולקציה מורכבת מפריטי שחור/לבן בעיקר, עם קצת צבעי שקיעה, עשויים מכותנה, לייקרה וג'רזי

My favorites are the jersey "pajama" pants and the carrot pants with the drop crotch
Our most popular items are actually the long-sleeved shirts

האהובים עליי הם מכנסי ה"פיג'מה" מג'רזי ומכנסי ה"גזר" עם מפשעה נופלת
הפריטים הפופולריים ביותר שלנו הם בעצם חולצות עם שרוולים ארוכים


How did your company gets its interesting name?
One of us used to live on Haviva Reich Street in Ramat Gan, and that's where we did a lot of work. Straße is "street" in German, and we have always liked Berlin style. We combined the two and that's how we created the name. We discovered that it was pretty catchy with our customers.

?איך החברה שלכם קיבלה את שמה המעניין
אחת מאיתנו גרה ברחוב חביבה רייך, ברמת גן, ושם היינו עובדות הרבה מהזמן. "שטראסה" זה "רחוב" בגרמנית, ותמיד אהבנו סגנון ברלינאי. אז שילבנו בין המילים וככה הגענו לשם. גילינו שהוא היה די קליט ​​אצל הלקוחות שלנו

אפשר למצוא את חביבה שטראסה בפייסבוק 

photo Elad David model Liran Notik makeup Revital Cohen hair Eli Saaadia asst Ben Gal

30.8.12

Doron Ashkenazi

© Boyfriend Magazine

When you meet Doron Ashkenazi you are at danger of quickly becoming caught up in his serious expressions, rough Israeli exterior, intelligent, charming conversation and raspy voice - echoing years of experience and cigarette smoke. Perhaps it's no coincidence that this renaissance man is one of the few Israeli designers to remain in business for decades. While you won't find this season's floral prints in his current collection, an Ashkenazi piece might wind up staying in your closet for years to come - Ashkenazi is above the fold of trends for better or worse. The Israeli-born designer, whose products are also completely "made in Israel" clues me in to his secret, "It's all about distinguishing myself. You can buy a pair of black pants at Zara. I create a unique product." The Boyfriend got a behind the scenes look into the designer's studio and inner sanctum, which is about to undergo a total renovation. What I found were real, wearable Israeli clothes being made - no nonsense. Says the designer, "I don't try to convey too many messages - clothes are still just clothes." ♥ The Boyfriend

כשאתה פוגש את דורון אשכנזי אתה נמצא בסכנה מפני הקסם של המבטים הרציניים, החיצוניות הישראלית והמחוספסת, השיחה המקסימה והאינטליגנטית והקול הצרוד אבל נעים - שמעיד על שנים של ניסיון ועשן סיגריות. אולי זה לא צירוף מקרים שאיש האשכולות הזה הוא אחד ממעט המעצבים הישראלים ששרדו בשוק האופנה במשך עשרות שנים. למרות שאולי לא תמצא את הטרנד של הדפסים פרחוניים העכשוי בקולקציה הנוכחית שלו - פריט של אשכנזי עלול להשאר בארון שלך לשנים רבות - דורון אשכנזי הוא מעל ההתעסקות בטרנדים, לטוב ולרע. המעצב, יליד ישראל, שמוצריו גם לגמרי "תוצרת ישראל" גילה לי עקרון אחד, "זה הכול עניין של בידול עצמי. אתה יכול לקנות זוג מכנסיים שחורים בזארה. אני יוצר מוצר ייחודי." הבויפרנד קבל הצצה מאחורי הקלעים של הסטודיו וקודש הקודשים של אשכנזי, שעומד לעבור שיפוץ יסודי. שם מצאתי בגדים ישראליים אמיתיים ולבישים - בלי שטויות. אומר המעצב, "אני לא מנסה להעביר יותר מדי מסרים - בגדים הם עדיין רק בגדים." ♥ הבויפרנד

© Boyfriend Magazine

Where are you from originally?
I was born in Rehovot and raised in Tel Aviv since I was 15 years old.

?מאיפה אתה במקור
נולדתי ברחובות וגדלתי בתל אביב מאז גיל 15


What were your first steps into Israeli fashion?
I studied interior design and set design in Florence. At the end of the 1980s I returned to Israel and observed that men's fashion was missing in Israel. My original direction wasn't menswear but when I saw the vaccum I decided to try and fill it. I opened my first store on Shenkin Street and then on Dizengoff Street in 1990.

?מה היו הצעדים הראשונים שלך בתעשיית האופנה הישראלית
למדתי עיצוב פנים ועיצוב תפאורה באקדמיה לאמנות בפירנצה. בסוף שנות ה80 חזרתי לישראל והבנתי מהר מאד שלא היתה קיימת אופנת גברים בארץ. הכיוון המקורי שלי לא היה בגדי גברים אבל כשראיתי את החלל הריק בתעשייה החלטתי לנסות ולמלא אותו. פתחתי את החנות הראשונה שלי ברחוב שנקין ולאחר מכן ברחוב דיזנגוף בשנת 1990 


How would you describe menswear in Israel?
Right now there is a new generation in Israel - even if men aren't challenging themselves - the men of today are not those of yesterday, who woke up and just threw on whatever was lying next to the bed. There has been progress, not meteorical, but, who would've dreamed of selling red pants for men 20 years ago in Israel?

?איך היית מתאר את אופנת הגברים בישראל
עכשיו יש דור חדש בישראל - גם אם גברים אינם מאתגרים את עצמם - הגברים של היום הם לא אלה של אתמול, אשר התעוררו ולבשו כל סמרטוט שזרוק ליד המיטה. היתה התקדמות, לא מטאורית, אבל, מי חלם על למכור מכנסיים אדומים לגברים לפני 20 שנה בארץ?


What do you mean by progress?
To me, progress is people having the courage to develop their own style. I am totally against trends and the herd mentality.

?איך אתה מגדיר התקדמות
בעיני, התקדמות היא אנשים עם אומץ לפתח סגנון משלהם. אני לחלוטין נגד טרנדים ומנטליות העדר


How can you be against trends?
I don't design for one season. Perhaps I'm a crap retailer because I completely believe in "smart consumerism": not buying ten shirts for NIS 100 each, that fall apart after one wash. I sold a shirt to a certain Israeli celebrity for his wedding, 15 years ago. He recently told me that he wore it to a party a few weeks ago. So, I don't design according to trends - I design something more transcendent.

?איך אפשר להתנגד לטרנדים
אני לא מעצב לעונה אחת. אולי אני איש מכירות גרוע, כי אני לגמרי מאמין ב"צרכנות חכמה": לא לקנות עשר חולצות במאה שקל כל אחת, כדי שיתפרקו אחרי כביסה אחת. מכרתי חולצה לאיזה סלבריטאי ישראלי לחתונה שלו לפני 15 שנה. לא מזמן הוא סיפר לי שהוא לבש אותה לפני כמה שבועות. אז, אני לא מעצב לפי טרנדים - אני מעצב משהו יותר על-זמני


When did you know that you would be a fashion designer?
As far I back as I can remember, I knew. As a kid, I was coloring my own clothes. At age nine, my mother would simply give me a check and let me buy my own clothes. As I kid I didn't look Israeli - somehow I developed a taste for the European look. I was completely disconnected from the Middle East. I loved button-down shirts with short sleeves. They were my weakness.

?מתי ידעת שתהיה מעצב אופנה
מאז שאני זוכר את עצמי, ידעתי. כילד, צבעתי את הבגדים שלי. בגיל תשע, אמא שלי כבר נתנה לי צ'ק ושלחה אותי לקנות בגדים לעצמי. כילד לא נראתי בכלל ישראלי - איכשהו התחברתי למראה האירופאי. הייתי מנותק לחלוטין מהמזרח התיכון. אהבתי חולצות מכופתרות עם שרוולים קצרים - החולשה שלי

© Boyfriend Magazine

Do you have any favorite clients?
In the 1990s I worked with a lot of musicians - it was the age of music videos and CD covers. I drew a lot of inspiration from the meeting of music and fashion. I loved dressing Yirmi Kaplan, Shlomi Shaban and Etnix - I dressed a lot of them for free, when nobody had heard of them yet.

?האם יש לך לקוחות מועדפים
בשנות ה90 עבדתי עם הרבה מוזיקאים - זה היה עידן הקליפים וכיסויי הדיסקים. שאבתי הרבה השראה מהמפגש בין מוסיקה ואופנה. אהבתי להלביש את ירמי קפלן, שלומי שבן ואטניקס - עבדתי עם הרבה מהם בחינם, כשאף אחד עוד לא שמע עליהם עדיין


Who are your favorite Israeli designers?
I like Ido Recanati - no manipulations, no gimmicks, simply clothing. I enjoy slowly discovering an item of clothing. I also loved Rhus Ovata. Einav Tzuker interned for me, as a senior in college, which was my only foray into womenswear.

?מי המעצבים הישראליים האהובים עליך
אני אוהב את עידו רקנאטי - אין אצלו מניפולציות או גימיקים, פשוט בגדים. אני נהנה לגלות בגד לאט לאט. אני אהבתי גם את רוס אובטהעינב צוקר עשתה סטז' אצלי, בשנה הרביעית ללימודיה - זה היה הניסיון היחיד שלי עם בגדי נשים


Favorite foreign designers?
Yamamoto, for whom the body isn't something set in stone. He designs any silhouette that works for him. Likewise, I love Damir Doma, who is trying to re-invent the men's silhouette. I completely respect Vivienne Westwood's irreverence and wackiness. She approaches a creation with no information. I also love Stephan Killian for the same reason. It's very hard for designers to emancipate themselves from information. We are all so influenced by the images, words and world we absorb. Let me give you an example: if ten designers were asked to re-invent an army uniform, trust me - ten of them would most likely return with something that looks like a uniform.

?מעצבים זרים אהובים
ימאמוטו, שבשבילו הגוף הוא לא משהו שחקוק בסלע. הוא מעצב כל צללית שעובדת בשבילו. כמו כן, אני אוהב את דאמיר דומה, שמנסה להמציא מחדש את הצללית הגברית. אני מכבד לחלוטין את התעוזה והמוזרות של ויויאן ווסטווד. היא מתחילה יצירה ללא מידע. אני גם אוהב את סטפן קיליאן מאותה הסיבה. זה מאוד קשה למעצבים להשתחרר ממידע ורפרנסים. כולנו כ"כ מושפעים מדימויים, מילים והעולם שאנחנו סופגים. אתן לך דוגמה: אם עשרה מעצבים יתבקשו להמציא מחדש מדי צבא, תאמין לי - עשרה מהם היו חוזרים עם דבר שנראה כמו מדים

A tie that once belonged to his father is a source of inspiration for Ashkenazi. © Boyfriend Magazine

The cinema is a great inspiration of yours...
Indeed. Cinema is a serious influence for me. I always look for interesting clothing in movies. I get disaapointed that clothes are not a bigger value in film production

I did a bit of design for the film industry here in Israel. I generally read a script for several months, become familiar with the characters and then dress them. I try to describe a character through its clothing. For example, in the [Israeli] film "Hitchalfut" shady, unclear characters wore beiges and greys.

...הקולנוע הוא השראה גדולה עבורך
אכן. קולנוע הוא השראה רצינית אצלי. אני תמיד מחפש בגדים מעניינים בסרטים ואני מתאכזב שבגדים הם לא ערך גדול יותר בהפקת סרט

אני עשיתי קצת עיצוב לתעשיית הקולנוע בארץ. אני בד"כ קורא תסריט במשך כמה חודשים, כדי להכיר את הדמויות ולהלביש אותם. אני מנסה לתאר את הדמות באמצעות הבגדים שלה. לדוגמה, בסרט "התחלפות" דמויות מפוקפקות ולא ברורות לבשו בז' ואפור


So what are some of your favorite movies?
The Untouchables by Scorcese and anything by Almodovar.

?אז מה הם הסרטים האהובים עליך
הבלתי המשוחדים של סקורסזה וכל דבר של אלמודובר


What is the future of Israeli men's fashion? 
Men will come into their own on the street. I believe that men understand the difference between chain-store clothing and fashion. I believe in the next generation; I see it with with my son - they're interested in fashion.

?מה העתיד של אופנת גברים בארץ
גברים ברחוב יבטאו את עצמם ויגבשו טעם אישי. אני מאמין שגברים מבינים את ההבדל בין בגדים של חנויות רשת ובין אופנה אמיתית. אני מאמין בדור הבא. אני רואה את זה אצל הבן שלי - הם מתעניינים מאד באופנה 

© Boyfriend Magazine

How do you explain this past year's string of boutique closings?
The men's market can be very frustrating. Men are not buyers. I tell every young menswear designer I meet that this isn't a falafel stand - a business you open and just start selling; you have to build this slowly. I had plenty of ups, downs and crises over the years.

?איך אתה מסביר את הגל של סגירות הבוטיקים בשנה האחרונה 
שוק אופנת הגברים יכול להיות מאוד מתסכל. גברים לא קונים. אני אומר לכל מעצב צעיר שאני פוגש שזה לא דוכן פלאפל - עסק שנפתח ופשוט מתחיל למכור. אתה חייב לבנות את זה לאט. היו לי המון עליות, ירידות ומשברים לאורך השנים


What's the secret behind staying in business for 25 years in a difficult environment?
Believe. Stay optimistic. Understand the secret of menswear - you have to direct your clients and teach them. Most of all - love what you do. 

?אז מה בעצם הסוד מאחורי נוכחותך בשוק במשך עשרים וחמש שנים, ועוד בסביבה קשה
להאמין. להישאר אופטימי. להבין את הסוד של בגדי גברים - צריך לכוון את הלקוחות שלך וללמד אותם. ויותר מהכל - לאהוב את מה שאתה עושה


What are Doron Ashkenazi's plans for 2013?
My goal is to open more sales points and build a bigger concept for the brand - not just suits, expand our influence beyond Tel Aviv's perimeters and most of all, reach a younger audience.

?מה התוכניות של דורון אשכנזי ל2013
המטרה שלי היא לפתוח עוד נקודות מכירה ולבנות קונספט גדול יותר למותג - לא רק חליפות, להרחיב את השפעתנו מעבר לגבולות תל אביב ולהגיע לקהל הצעיר
 
© Boyfriend Magazine

18.7.12

Maison Rouge Closes: Interview with Alla Eizenberg


Maison Rouge store on Frishman Street. photo: Sascha Flit


When it opened in 2005, Maison Rouge was a wind that shook Tel Aviv with a sense of promise and potential. At the time, I wrote an article for Time Out Israel about the brand new label titled "Finally, Fashion," echoing my feeling, shared by many - that men's fashion had at last arrived in Tel Aviv. The label was indeed a local trailblazer - the first to offer luxury tailoring, modern silhouettes and current branding for men. With Maison Rouge, the industry-changing trend of youthful, pretty, super-skinny men's fashion that was going on at the time around the world (inspired by Hedi Slimane's designs for Dior Homme) had managed to reach Tel Aviv. It meant that maybe, just maybe, Tel Aviv could sustain a small industry of high-end, modern, internationally-relevant, independent men's fashion and grow to be a place that offered more than corporate fashion, jeans and flip flops.

Alla Einzenberg, the label's founder and designer, immigrated to Israel from Russia at a young age, graduated from Shenkar in 2000, and worked for fashion houses in Milan and as the designer for the local label Katomenta before taking the brave step of opening her own men's label. For Maison Rouge, she designed shirts, suits, pants and jackets that were handmade of fine fabrics and perfectly cut. The label's lookbooks and advertising featured extremely young, thin boys - a reflection of international catwalks rather than the Israeli street. Over the years, I watched the brand grow and developed a personal relationship with Maison Rouge, popping into the store every few months for a new shirt or pair of pants.

Therefore, I was extremely sad and surprised to learn, two months ago, that the store was closing its doors on the 10th of May, joining the list of independent local designers who've recently gone out of business. The Boyfriend decided to speak with Alla Eizenberg about the circumstances surrounding the news and her thoughts on the men's fashion/retail experience in Tel Aviv.

כשהוא הוקם בשנת 2005, מאיזון רוז' היווה משב רוח רענן מלא הבטחה ופוטנציאל בתל אביב. באותה התקופה, כתבתי כתבה לעיתון טיים-אווט ישראל שנקראה "סופסוף, אופנה" אודות המותג החדש, אשר ביטאה את התחושה שלי ושל רבים אחרים - שאופנת גברים אמיתית סופסוף נחתה בתל אביב. המותג אכן היה פורץ דרך בשוק המקומי - הוא היה הראשון שהציע חייטות יוקרתית, צלליות מודרניות ומיתוג עכשווי לגברים. עם בואו של מאיזון רוז' לתל אביב, הגיע גם הטרנד ששינה את התעשייה ושהיה כבר רווח סביב לעולם: אופנת גברים צעירה, יפה, וסופר-סקיני (בהשראת עיצוביו של הדי סלימאן לבית דיור הום). זה אפשר לנו להאמין שתל אביב אולי כן יכולה להחזיק תעשייה קטנה של אופנת גברים עילית, עצמאית, מודרנית ורלוונטית ברמה בינלאומית, ולהפוך למקום שמציע יותר מאופנת תאגידים, ג'ינסים וכפכפים

אלה אייזנברג, מייסדת ומעצבת המותג, עלתה לארץ בגיל צעיר מרוסיה, בשנת 2000 סיימה את לימודיה בבית הספר לעיצוב שנקר, ועבדה עבור בתי אופנה במילאנו וכן בתור המעצבת עבור המותג המקומי כתומנטה, זאת לפני שעשתה צעד אמיץ והקימה ליין של בגדי גברים. עבור מאיסון רוז', היא עיצבה חולצות, מכנסיים, חליפות וז'קטים, כולם עשויים בעבודת-יד, מבדים מהודרים, בחיתוכים וגימורים מדויקים. הקטלוגים והפרסומים של החברה הציגו בנים צעירים ורזים מאוד – מה שמשקף את האופנה הבינלאומיות ולאו דווקא את הרחוב הישראלי. במהלך השנים, ראיתי איך המותג התפתח, ופיתחתי בעצמי עם מאיזון רוז' מערכת יחסים - כל כמה חודשים הצצתי לתוך החנות ויצאתי עם חולצה או זוג מכנסיים חדשים

ולכן, הייתי מאוד עצוב ומופתע לגלות שהחנות עמדה לסגור את שעריה בחודש מאי האחרון, ומצטרפת לרשימת המעצבים המקומיים העצמאיים שפשטו את הרגל. הבויפרנד החליט לשוחח עם המקימה והמעצבת של המותג, אלה אייזנברג, על הנסיבות שקדמו למעשה, וכן על הניסיון שלה עם אופנת גברים בתל אביב ומה היא חושבת עליה 

Maison Rouge store on Frishman Street. photo: Sascha Flit

What was your vision for Maison Rouge when you started the label?

My vision was very clear. I wanted to design clothes for the scores of thirty-something, stylish, urban men who are still teenagers at heart and have modern taste but have to "dress up" for their serious lives. My point of departure was a combination of personal experiences as well as an interpretation of things that were going on in the world

I felt that the industry of tailoring was disappearing from Israeli culture while, globally, at the time, there was a new awareness of men's fashion. I traveled to Milan after graduating from Shenkar. There, I had the chance to visit ateliers and "camicerie" [men's custom shirt makers, an age-old mainstay of Italian fashion culture] and became very curious about how men's shirts are made, the intricate details. In Milan I was really exposed to the world of men's tailoring, a world which has it's own rules, and I came to understand the look I wanted for my design. About a year before returning to Israel, I started working on the shapes and proportions that became the signature look of Maison Rouge.

On a more personal level, I had a real problem with the clothes that were available at the time for my husband. The fits were bad and the styles were out of date. He joked with me, "If you hate them so much then make your own."


מה היה החזון שלך עבור מאיזון רוז' כשהקמת את המותג?

החזון שלי היה מאוד ברור. רציתי לעצב בגדים עבור גברים אורבאניים, עם סטייל, בני 30 ומשהו אבל עדיין טינאייג'רים בנפשם, בעלי טעם מודרני, אבל צריכים להתלבש באופן "רשמי יותר" בחייהם היומיומיים. נקודת המוצא שלי הייתה שילוב בין חוויות אישיות לבין אינטרפרטציה של מה שקורה בעולם.

הרגשתי שהתעשייה של בגדים מחויטים נכחדת מהתרבות הישראלית, כשבשאר העולם באותו הזמן הייתה עלייה במודעות לאופנת גברים. טסתי למילאנו אחרי שסיימתי את הלימודים בשנקר, ושם הייתה לי הזדמנות לפגוש אנשי אטלייה ו"קמיצ'רי" (יצרני חולצות גברים בהתאמה אישית, תחום מסורתי בתרבות האופנה האיטלקית) ונהייתי נורא סקרנית להבין איך יוצרים חולצות גברים, עם כל הגימורים המורכבים. במילאנו נחשפתי באמת לעולם החייטות הגברית, עולם שיש לו חוקים משלו, והתחלתי להבין את הסגנון והלוק שרציתי לעיצובים שלי. בערך שנה לפני שחזרתי לישראל, התחלתי לעבוד על הצורות והפרופורציות שהתגבשו מאוחר יותר לסגנון המיוחד של מאיזון רוז'.  

ברמה האישית, ממש הייתה לי בעיה עם היצע הבגדים שהיה בשוק, למשל עבור בעלי. החיתוכים היו מגושמים והסטייל היה מיושן. הוא היה צוחק איתי ואומר: "אם את כל כך שונאת את זה, תעצבי בעצמך."

fall/winter 2009/10. photo: Dudi Hasson

Were you at all frightened of attempting to sell Tel Aviv a new, unfamiliar look?

I really believed in my vision. It never bothered me that it hadn't existed before. 

לא חששת לנסות למכור בתל אביב לוק כל כך שונה ולא מוכר?

באמת האמנתי בחזון שלי. אף פעם לא הטריד אותי שהוא לא היה קיים קודם לכן.

What was the hardest part of the retail/design experience in Tel Aviv?

Production, by far. It took a long time to establish a system and be satisfied with the result must say, however, that I worked with very trustworthy, loyal people.

מה היה החלק הכי קשה בשבילך בחוויה של תעשיית האופנה בתל אביב?

תהליך הייצור. לקח לי המון זמן להגיע לשיטה שעובדת ולהיות מרוצה מהתוצאה. אבל אני חייבת להגיד, עבדתי עם אנשים מאוד אמינים ונאמנים.

Did you have any favorite clients?

When I opened the store itself I got to meet a lot of impressive people: actors, authors, etc. I don't think that I had any favorites but it made me happy that my target audience proved itself.

היו לך לקוחות אהובים במיוחד?

כשפתחתי את החנות עצמה יצא לי להכיר המון אנשים מרשימים: שחקנים, סופרים וכו'. אני לא חושבת שהיו לי מועדפים, אבל שימח אותי לגלות שקהל היעד שלי הוכיח את עצמו.

Who are some of your favorite designers?

In Israel I have a lot of respect for Mirit Weinstock and comme il faut - two of the few labels that do true fashion and also manage to succeed. Abroad, I love Hedi Slimane and Raf Simons

מי המעצבים האהובים עליך?

בישראל, יש לי הרבה כבוד למירית וינשטוק ולקום-איל-פו - מהמותגים שבאמת יוצרים אופנה אמיתית וגם מתפתחים ומצליחים. בעולם, אני אוהבת את ראף סימונס ואת הדי סלימאן.

spring/summer 2010. photo: Zeb Daemen

How would you describe men's style in Tel Aviv?

Difficult. In order to be aware of fashion you have to grow up in certain surroundings. Because in Tel Aviv, and Israel, there isn't an atmosphere which teaches and feeds people fashion it's hard to explain to the average man on the street why one shirt costs X and another costs Y.

איך היית מתארת את הסטייל של הגבר התל-אביבי?

זה קשה. בשביל להבין ולהיות מודע לאופנה אתה צריך לגדול בסביבה מסוימת. בגלל שבתל-אביב, ובישראל בכלל, אין אווירה שמלמדת ומעשירה אנשים באופנה, זה קשה להסביר לגבר ממוצע ברחוב למה חולצה אחת עולה איקס שקלים וחולצה אחרת עולה יותר/פחות.

Is there anything you would change about it?

No. Fashion changes with and reflects its time. Six years ago, the atmosphere was different. Now, in light of the upheaval and uncertainty in the world, people are more cautious in general - which is also expressed in fashion. The current trend of "American vintage" which started with a few hipsters and has taken over the globe - reflects social things that are going on: a desire for simpler times - nostalgia. I don't think anything needs to be forcibly changed.

יש משהו שהיית משנה בזה?

לא. אופנה משתנה כל הזמן והיא מעידה על התקופה. לפני שש שנים, האווירה הייתה שונה. היום, לאור התהפוכות ואי-הוודאות בעולם, אנשים יותר זהירים בכלליות, ובפרט בבחירת הבגדים שהם לובשים. הטרנד הנוכחי של וינטג' אמריקאי שהתחיל עם כמה היפסטרים וכבר השתלט על כל העולם, מעיד על הלך הרוח בחברה: הכמיהה לזמנים פשוטים יותר, נוסטלגיה. אני לא חושבת שצריך לשנות משהו בכוח.

After shopping in your store over the years, I realized that the salespeople who worked for you at Maison Rouge were a "who's who" list of the young, talented, "in" crowd of Tel Aviv. How did that happen?

It happened totally by itself. I was very lucky to get a lot of support from the Tel Aviv "in crowd"  from the very start. All those young, cool people came on their own, looking for work. I had one   rule - that I would only work with people I liked. Gustavo [Matias Franco], Niran [Avisar] and Keren [Roter] - they all worked for me because of some synergy that happened on its own 

אחרי הקניות  שעשיתי בחנות במשך שנים, נפל לי האסימון שכל המוכרים שעבדו במאיזון רוז', היו כולם חבורה של צעירים, מוכשרים, מה"אין-קראוד" האופנתי התל-אביבי. איך זה קרה?

זה קרה לגמרי מעצמו. הייתי מאוד ברת-מזל וקיבלתי תמיכה מה"אין-קראוד" התל-אביבי ישר מההתחלה. כל הצעירים המאגניבים והמוכשרים האלה הגיעו בעצמם, ופשוט חיפשו עבודה. היה לי חוק אחד - שאני אעבוד רק עם אנשים שאני אוהבת. גוסטבו [מטיאס פראנקו] ניראן [אבישר] וקרן [רוטר] כולם הגיעו לעבוד אצלי בגלל איזשהו חיבור שקרה מעצמו.

spring/summer 2010. photo: Zeb Daemen

Why did Maison Rouge close?

For a few practical reasons. Firstly, I no longer live in Israel. When I moved (to the United States, in 2010), I arranged a management system which worked for a while, from afar. But, things became too complicated. Secondly and more importantly - I felt that it was time for me to press the "refresh" button. I'm very excited to take a break and re-think things. Our current situation in the world calls for an updated perspective. I'm looking for a new formula - what fashion requires today, both in terms of materials and total-look. This is definitely not the end, just a pause. 

למה החנות נסגרה?

מכמה סיבות עיקריות: ראשית, אני לא גרה יותר בישראל. כשעברתי לארצות-הברית בשנת 2010 ארגנתי שיטת ניהול שעבדה לתקופה מסוימת, מרחוק. אבל דברים הסתבכו יותר מדי. שנית, הרגשתי שזה הזמן בשבילי ללחוץ על כפתור "ריפרש". אני מאוד מתרגשת לקחת הפסקה ולחשוב מחדש על דברים. מצבנו הנוכחי בעולם דורש עדכון פרספקטיבה. אני מחפשת נוסחה חדשה - מה חסר באופנה כיום, גם מבחינת הבדים וגם מבחינת הטוטאל-לוק. זה בהחלט לא הסוף אלא רק הפסקה.

Is there another designer or brand in Tel Aviv that you think has picked up the baton from you?

Honestly, no. But the awareness I helped create is here to stay. People in Tel Aviv are more aware of fashion, and there is more men's fashion being created. 

יש מעצב/מותג אחר בתל אביב שאת חושבת שלקח ממך את המושכות?

בכנות, לא. אבל עזרתי ליצור מודעות חדשה, והיא הולכת להשאר. אנשים בתל אביב יותר מודעים לאופנה, וממשיכים ליצור אופנת גברים חדשה.

Does the closing of Maison Rouge mean that the modern look and cut don't work in Tel Aviv?

I don't think so. Actually, the look that was so innovative when I started, which I stuck to for six collections, believing that I needed to give it time to sink in - it was quite successful. I never really aimed to dress 90% of the population. But today, the skinny, young boys who I photographed now appear in ads for Castro and other mainstream stores that can't take too many risks - I think that means that what I brought to the table still remains.

את חושבת שהסגירה של מאיזון רוז' אומרת שהלוק והחיתוך המודרני לא עובד בתל אביב?

אני לא חושבת. האמת, המראה שהיה כל כך חדשני כשהתחלתי, ששמרתי במשך שש קולקציות, באמונה שצריך לתת לזה עוד זמן, די הצליח. מעולם לא הייתה לי מטרה להלביש 90% מהאוכלוסייה. אבל היום, הבנים הצעירים והרזים שדיגמנו עבור מאיזון רוז' מופיעים בפרסומות של קסטרו ועוד חברות ומותגים שמייצגות את המיינסטרים ולא יכולות לקחת יותר מידי סיכונים. אני חושבת שזה אומר שמה שאני הבאתי לשולחן עדיין נשאר.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...